| látogatók(15076, 0) | linkajánló | lapszerkesztés | kapcsolat | lapfórum | bejelentkezés | |||||
| székely.rovásírás.linksite.hu |
|
INGYENES HIRDETÉS 1. számú hely INGYENES HIRDETÉS 3. számú hely INGYENES HIRDETÉS 5. számú hely INGYENES HIRDETÉS 7. számú hely INGYENES HIRDETÉS 9. számú hely INGYENES HIRDETÉS 13. számú hely INGYENES HIRDETÉS 15. számú hely INGYENES HIRDETÉS 17. számú hely INGYENES HIRDETÉS 19. számú hely INGYENES HIRDETÉS 21. számú hely INGYENES HIRDETÉS 23. számú hely INGYENES HIRDETÉS 25. számú hely INGYENES HIRDETÉS 27. számú hely INGYENES HIRDETÉS 29. számú hely INGYENES HIRDETÉS 31. számú hely INGYENES HIRDETÉS 33. számú hely INGYENES HIRDETÉS 35. számú hely INGYENES HIRDETÉS 37. számú hely INGYENES HIRDETÉS 39. számú hely INGYENES HIRDETÉS 41. számú hely INGYENES HIRDETÉS 43. számú hely INGYENES HIRDETÉS 45. számú hely INGYENES HIRDETÉS 47. számú hely INGYENES HIRDETÉS 49. számú hely INGYENES HIRDETÉS 51. számú hely INGYENES HIRDETÉS 53. számú hely INGYENES HIRDETÉS 55. számú hely INGYENES HIRDETÉS 57. számú hely INGYENES HIRDETÉS 59. számú hely INGYENES HIRDETÉS 61. számú hely INGYENES HIRDETÉS 63. számú hely |
INGYENES HIRDETÉS 6. számú hely INGYENES HIRDETÉS 10. számú hely INGYENES HIRDETÉS 14. számú hely INGYENES HIRDETÉS 16. számú hely INGYENES HIRDETÉS 18. számú hely INGYENES HIRDETÉS 20. számú hely INGYENES HIRDETÉS 22. számú hely INGYENES HIRDETÉS 24. számú hely INGYENES HIRDETÉS 26. számú hely INGYENES HIRDETÉS 28. számú hely INGYENES HIRDETÉS 30. számú hely INGYENES HIRDETÉS 32. számú hely INGYENES HIRDETÉS 34. számú hely INGYENES HIRDETÉS 36. számú hely INGYENES HIRDETÉS 38. számú hely INGYENES HIRDETÉS 40. számú hely INGYENES HIRDETÉS 42. számú hely INGYENES HIRDETÉS 44. számú hely INGYENES HIRDETÉS 46. számú hely INGYENES HIRDETÉS 48. számú hely INGYENES HIRDETÉS 50. számú hely INGYENES HIRDETÉS 52. számú hely INGYENES HIRDETÉS 54. számú hely INGYENES HIRDETÉS 56. számú hely INGYENES HIRDETÉS 58. számú hely INGYENES HIRDETÉS 60. számú hely INGYENES HIRDETÉS 62. számú hely INGYENES HIRDETÉS 64. számú hely |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a jelek múzeuma |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sindümúzeum (Velemér, Őrség) |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
angol nyelven |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hungarian History and Culture(Toronto) The ancient magyar rovás (Magyar Adorján) /acronet.net/ The hungarian rovas /tpg.com.au/ |
The origins of Hunnish Runic Writing (Varga Géza) /linksite.hu The Relationship Between the History of the Native Indian and Hungarian Writing The Writing of Eden (Varga Géza) /linksite.hu/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
angol unicode |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
00b Introduction /tudós.virtus/ 01b Different names of the Szekler Alphabet /tudós.virtus/ 02b Origin of the Szekler Alphabet 03b History of the Szekler Alphabet /tudós.virtus/ 04b The Szekler writing’s sign order and number of signs 05b The Szekler Letters 06b Capital and Lower Case Letters of the Szekler Alphabet /tudós.virtus/ 07b The Direction of Signs /tudós.virtus/ 08b The Szekler Logograms /tudós.virtus/ 09b The Szekler Sentence Signs /tudós.virtus/ 10b Szekler Ligatures /tudós.virtus/ 11b The Expanded Nicholsburg Sign Case /tudós.virtus/ |
12b The Direction of Writing /tudós.virtus/ 13b Variations of the Szekler Writing /tudós.virtus/ 14b Interpunctuation /tudós.virtus/ 15b Numbers /tudós.virtus/ 16b Runic Artifacts from the Stone Age /tudós.virtus/ 17b Artifacts from the Metal Age /tudós.virtus/ 18b Written Artifacts from the Hun, Avar and Homecoming Eras /tudós.virtus/ 19b The Classical Era of Szekler Artifacts /tudós.virtus/ 20b Modern Usage of the Szekler Alphabet /tudós.virtus/ 21b Other Proposals /tudós.virtus/ 22b Code Setup /tudós virtus/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
avar párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Gizella kincs turulján lévő avar jelek A király jelentésű hettita-hun-avar szójel A király jelentésű hettita-hun-avar szójel A mistelbachi avar boglár jelei |
A nagyszentmiklósi kincs ősvallásra utaló jelei A sopronkőhidai avar sótartó jelei /tudós.virtus/ Schwechati avar ékszerek jelei Zalavári szíjvég jelképrendszere /tudós.virtus/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ábrázolási konvenciók |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A lyukas törzsű fa Az ősvallás egyik ábrázolási konvenciója: az atya jeléből növő virág Ábrázolási konvenciók (lexikon) Bűvös tárgyak (Szent Korona) Bűvös tárgyak (Szibériai sámánköpenyek és a koronázó palást) Felülnézeti világmodellek (A Föld hieroglifa) Mozgó világmodellek (A korondi gyertyatartó) Mozgó világmodellek (Az etédi orsó) Népi cserépedényeink világoszlopra utaló jelképrendszere Rovásjelek az égigérő fán (A gjunovkai szkíta fémlemez) |
Rovásjelek az égigérő fán (A tusnádi ligatúra) Rovásjelek állatábrázolásokon (A szentgyörgyvölgyi tehénszobor) Rovásjelek állatábrázolásokon (Miről ismerhető fel a turul?) Rovásjelek emberábrázoláson (A kiszombori fémplakett) Rovásjelek emberábrázoláson (A Szent Korona Jóma ligatúrái) Rovásjelek emberábrázoláson (Ob vidéki megszemélyesített Ten szójel) Rovásjelek emberábrázoláson (Panamai istenszobor a Jóma ligatúrával) Szembőlnézeti világmodellek (Az eget tartó megszemélyesített fa) Térbeli világmodellek (Szent Korona)   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Árpád-kori párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A karcagi karika rovásfelirata Válaszlevél Fazekas Sándor miniszter úrnak a karcagi rovásfelirat olvasatáról A segesdi fenékbélyegek és népi cserépedényeink jeleinek jelentése Árpád-kori rovásjelek a Székelyföldről (vita) Berekböszörményi Árpád-kori rovásírásos gyűrű köriratának grafikai rekonstrukciója |
Berekböszörményi rovásjeles gyűrű ősvallási imával Budapesten, a Dunából előkerült XI. századi kard hegyen folyó jelképe Pécsi székesegyház altemplomának rovásjelei /tudós.virtus/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
betűk, hangok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Magyar hangkészlet a rovásírásunk tükrében (Pecze László) |
Rovásírásunk szláv betűiről (Pecze László) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
bibliográfia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Varga Géza írásai /tudós.virtus/ |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
blog |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Indián-magyar írástörténeti kapcsolat /blogspot.com/ |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
cikk |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
OSZK keresési eredmények (rovásírás) /oszk.hu/ |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
eredet |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A király dorongja A Mas d Azil-i festett kavicsok /tudós.virtus/ A székely írás korszakai /tudós.virtus/ A székely írás nagyívű története és jellemzői /tudós.virtus.hu/ A székely rovásírás eredete A székely rovásírás nt/tn (Ten) jele |
Az Éden írása /ikint.uw.hu/ Hölbling Tamás a blakokról, akiktől Kézai szerint a székely rovásírás származik Michelangelo Naddeo a magyar írástörténetről /osservatorio letterario.net/ Rovásírásunk tudós eredeztetésének története (bővített változat) /virtus.hu/ Rovásírásunk tudós eredeztetésének története   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
események |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ballib értetlenkedés Monok István, az OSZK főigazgatójának leváltása miatt Javaslat az MTA-nak: Rendezzünk kiállítást a rovásírásos nyelvemlékeinkből! |
Varga Géza dedikálja könyveit a könyvhét alkalmából   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
hamisítványok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A margitszigeti kő rovásfelirata A pálos rovásírás rövid és dicstelen pályafutás után bevégezte a karrierjét Az élő rovás: nemzeti írásunk a meghamisítás útján (Hosszú Gábor és társai könyvéről) |
László Gyula: Két hamis rovásszövegről (Magyar Nyelv, 1975/2) Szent István és a rovásírás, egy hamisított rendelet karrierje   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
hettita párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A király dorongja (a méltóságjelvényekről) A király jelentésű hettita-hun-avar szójel A somogyi sótartó hettita kapcsolatú jelei |
Kapusas /tudós.virtus/ Vékony Gábor omega alakú bronzcsüngői /virtus.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
hétköznapokban |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Egy isztambuli sírkő jelei /tudós.virtus.hu/ Könyvsorozat címlapján /tar.hu/rovásírás honlap/ |
Olimpiai fáklya magyar eredetű kacskaringókkal /tudós.virtus.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
honfoglaláskor |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A banai honfoglaláskori aranyozott ezüstdísz olvasata A bodrog alsóbűi fúvóka felirata A gnadendorfi honfoglaláskori övveret jelei A kiszombori honfogláskori tarsolyveret jelei |
A komáromszentpéteri honfoglaláskori turul jelei A tiszabezdédi tarsolylemez jelei A tuzséri szíjvég magasba vezető útja Az ibrányi ezüstkarperec tulipánja |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
hun párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A budapesti hun fibula Kozmács István által adott olvasatairól A budapesti hun jelvény A király jelentésű hettita-hun-avar szójel Az aluhajdengi hun jelvény |
Az aluhajdengi hun korona ligatúrája Tolna megyei súly felirata Vékony Gábor omega alakú bronzcsüngői /virtus.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
idegen szavak |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Idegen szavak írása (Szakács Gábor és Friedrich Klára írni tanít) |
Történelmi nevek írása rovásbetűkkel a Werbőczy név példája alapján |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
indiai párhuzam |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A buddhista sztúpák és a székely írás zászlós s betűinek kapcsolata |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
indián párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Anaszazi tál magas sarok jelképekkel Azték pajzs Jóma ligatúrával Cikkek az indián-magyar írástörténeti kapcsolatok kérdésköréből Indián - osztják - székely íráspárhuzam Indián-magyar írástörténeti kapcsolat /blogspot.com/ Indián-magyar írástörténeti kapcsolatok Inka ruhaminta ak us kockája |
Inka ruhaminta b kockája Inka ruhaminta j kockája Inka ruhaminta székely jelekkel Inka ruhaminta u us kockája Kukulkán isten szobra a székely j rovásjel megfelelőjével Olmék írásjel eurázsiai kapcsolatokkal The Relationship Between the History of the Native Indian and Hungarian Writing |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
irodalom |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Csallány Dezső: A székely-magyar rovásírás emlékei Csallány Dezső: Rovásírásos emlékek a Kárpát-medencében Fehérné Walter Anna: Az ékírástól a rovásírásig Fischer Károly Antal: A hun-magyar írás és annak fennmaradt emlékei Forrai Sándor: Az ősi magyar rovásírás Irodalomjegyzék /rovas.hu/ Jakubovich Emil: A székely rovásírás legrégibb ábécéi |
Libisch Győző: Rovás kincsek Németh Gyula: A magyar rovásírás OSZK keresési eredmények (rovásírás) /oszk.hu/ Sebestyén Gyula: A székely rovásírás hiteles emlékei Thelegdi János: Rudimenta /rudimenta.uw.hu/ Varga Géza írásai   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
így írtok ti |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bakay Kornél és a tamgák /tudós.virtus/ Bárdi László a sztyeppi íráshasználat kezdeteiről Csáji Koppány közbeszól /virtus.hu/ Erdélyi István a finnugrista őstörténetkutatás száz évéről Fodor István (A gjunovkai szkíta lószerszámdísz jelei) /tudós virtus.hu/ Friedrich Klára (A nikolsburgi ábécé us jele) Friedrich Klára (Birtoklevelünk-e a tatárlaki korong?) Makkay János /tudós.virtus/ |
Máté Zsolt (A tprus jel újabb magyarázatai) /virtus.hu/ Pecze László a Vinland térkép írásirányáról Róna-Tas András feladta a honfoglalók írástudásával kapcsolatos téveszméjét Sándor Klára szerint a székely írás a XV. század szülötte /virtus.hu/ Szakács Gábor írni tanít Vásáry István a Jugria kérdésről Vékony Gábor omega alakú bronzcsüngői /virtus.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
írásirány |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A rovásírásos Vinland térkép írásiránya /tudós.virtus/ A székely rovásírás sorvezetése /tudós.virtus/ |
Hibás rovásírásos településtáblákat helyeztek el Budapest XVI. kerületében   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
jellemzők |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A használat módozatai /tudós.virtus/ A jelsora és jeleinek száma /tudós.virtus/ A nikolsburgi ábécé jelsorrendje |
A székely írás elnevezései /tudós.virtus/ A székely írás nagyívű története és jellemzői /tudós.virtus.hu/ A székely rovásírás sorvezetése /tudós.virtus/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
jeltükrözés |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A rovásírásos Vinland térkép írásiránya /tudós.virtus/ |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
jogar |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A jogar nyelének filigránjai /tudós.virtus.hu/ |
A magyar jogar oroszlánjának kacskaringója |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
kaptárkő |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A kaptárkövek szerepe székely rovásjelek alapján |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
kínai párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A kínai áldozat a talaj istenének jel A kínai föld szójel (Karlgren 362) A kínai írás magyar szemmel A kínai középső út szójel (Karlgren 1007) A Szent Korona és az alucsajdengi hun korona párhuzamai Bárdi László a sztyeppi íráshasználat kezdeteiről |
Kínai tetőcserépdísz Kínai tetőcserépdísz jelei /tudós.virtus.hu/ Mandics György Szekeres István kínai teknősjeleiről Mi volt előbb: a kínai, vagy a székely írás? Olimpiai fáklya magyar eredetű kacskaringókkal /tudós.virtus.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
könyvek |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Fischer K. A.: A hun magyar írás Sándor Klára: A bolognai rovásemlék Sebestyén Gyula: A székely rovásírás hiteles emlékei The Danube Script /archaeomythology.org/ |
Varga Csaba könyvei Varga Géza: The origins of Hunnish Runic Writing Varga Géza könyvei   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
kőkor |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Ggantija írás /tudós.virtus/ A Karanovo kultúra Föld jeles pecsétnyomója A Karanovó kultúra világmodelles pecsétnyomója A Mas d Azil-i festett kavicsok /tudós.virtus/ Az Éden írása /ikint.uw.hu/ |
Egy bélyegző a késő neolitikus Cucuteni kultúrából Harmatta János: Neolitkori írásbeliség Közép-Európában (Antik Tanulmányok) Szentgyörgyvölgyi tehénszobor /linksite.hu/ www.linksite.hu/lapok/szentgyorgyvolgyi.tehenszobor/index.php Tatárlakai táblák /linksite.hu/ www.linksite.hu/lapok/tatarlakai.tablak/ Tordos-Vincsa írás /linksite.hu/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
kritika |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Friedrich Klára (Birtoklevelünk-e a tatárlaki korong?) Kritika /linksite.hu/ Pecze László (A rovásírásos Vinland térkép írásiránya) /tudós.virtus/ |
Vásáry István a Jugria kérdésről Záhonyi András a tatárlakai táblákról /tudós.virtus/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
kutatandó |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lévai vár alaprajza /magtudin.org/ |
Mete-hegyi leletek /székely hírmondó.ro/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
kutatók |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bakonyi Gábor /fw.hu/ Michelangelo Naddeo (személyes honlap) |
Varga Csaba (személyes honlap) Varga Géza (személyes honlap) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
levelezőlista |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Levelezőlista a hozzászólás lehetőségével |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ligatúrák |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Magas kő formula nt/tn (A székely rovásírás nt/tn (Ten) jele) |
tprus (A tprus jel újabb magyarázatai)   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
mai alkalmazás |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A hagyománynak megfelelő rovásírás (Bakonyi Gábor) /fw.hu/ A székely írás modern alkalmazásai /tudós.virtus/ Csíkszeredai helységnévtábla /szent korona rádio.com/ Élő rovásírás /x3.hu/ H betű egy karszalagon (Betlen János zöld micsodája) Ipolybalogi helységnévtábla /szent korona rádio.com/ |
Könyvsorozat címlapján /tar.hu/rovásírás honlap/ Pál Balázs verse (tévesen tükrözött betűkkel) /tar.hu/rovásírás honlap/ Rótt újság (tévesen tükrözött betűkkel) /jövőbenéző.blogspot.com/ Szovátai helységnévtábla /yahoo.com/ Vácrátóti helységnévtábla /vác online.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
módszertan |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Szekeres István a székely írásjelek idegen írások jeleivel történő összehasonlításáról |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
népi párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A magyar népművészet tulipánja az ősvallás olvasható istenjelképe Alsópáhoki tál világmodellje Czibor Imre korsója az Isten országa mondatjellel Du ten jelképe egy veleméri cserépedényen /tudós.virtus.hu/ Egy nógrádi hímzés ősvallási eredetű jelei /tudós.virtus/ Gömöri tornácoszlop-kitámasztó Hieroglifikus felirat egy alsópáhoki tálon Javaslat az őrségi népi jelkincs modern alkalmazására Magyargyerőmonostori kályhacsempe égigérő fájának lépcsői Magyarszecsődi freskórészlet /tudós virtus/ Magyarszombatfai tányér kőkori istennévvel Mártonhelyi freskó jó szójele |
Miskolci tál égig éró fával Modern magyar képírás példája egy veleméri sindün Őrség jelképe Őrségi szárnyas napkorong jelkép Somogyi sótartó hettita kapcsolatú jelei /tudós.virtus.hu/ Székely rovásjelek megfelelői a Makoldi Sándor által közölt alföldi pásztor-szarukon Veleméri rajzos sindük Veleméri sindü hullámvonallal és napjelképpel Veleméri sindü ü rovásjellel Veleméri sindü világmodelljének nepáli magar párhuzama Veleméri templom ősvallásból örökölt jelei   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
nyelvemlékek |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Korai magyar nyelvemlékek /tudós.virtus.hu/ |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
online sajtó |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rovatmagazin (A hun rokonságon is jót mosolygott az RTL Klub) Rovatmagazin (A múzeum levele fibula-ügyben) Rovatmagazin (Siker: 16 órakor mutatják be a hun fibulát a Nemzeti Múzeumban!) RTL Klub Online (Az RTL Klub látogatása a veleméri Sindümúzeum őrségi jelkincset bemutató kiállításán) Szék-helyek.ro (A Szent Korona születésének ideje, helye és alkalma) |
Szék-helyek.ro (A székely írás ek jele a latin q megfelelője) Szék-helyek.ro (A székely rovásírás sorvezetése) Szék-helyek.ro (Székely rovásjelek párhuzamai a VII-III. századi Dumnaja-hegyi erődből) Szék-helyek.ro (Van-e felső része a budapesti hun jelvény első jelének?)   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
palást |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A koronázó palást jelei |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
permi párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Permi ékszer svasztikával |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
piramis |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A piramisépítő kultúrák használták a székely írás elődjét (1) Bevezető A piramisépítő kultúrák használták a székely írás elődjét (2) Az ősvallási jelentőség A piramisépítő kultúrák használták a székely írás elődjét (3) A magyar égbe vezető út A piramisépítő kultúrák használták a székely írás elődjét (4) Sumer |
A piramisépítő kultúrák használták a székely írás elődjét (5) Kína A piramisépítő kultúrák használták a székely írás elődjét (6) Indián piramisok A piramisépítő kultúrák használták a székely írás elődjét (7) Boszniai piramisok A piramisépítő kultúrák használták a székely írás elődjét (8) Összefoglalás |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
rokonság |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Csepregi Márta az írásrendszerek rokonságáról /tudós.virtus.hu/ |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
rovás kép |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Képek rovásjelekről /nerya.org/ |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
rovás portál |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ősmagyar Írás /nándi.ingyenblog.hu/ |
Rovás.hu /rovás.hu/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
rovásírásos könyvek |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A honfoglalók könyvtárai |
Piligrim írnoka hunokról szóló történeteket jegyzetelgetett Géza fejedelem udvarában |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
rováskorpuszok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Csallány Dezső: A székely-magyar rovásírás emlékei Csallány Dezső: Rovásírásos emlékek a Kárpát-medencében Fehérné Walter Anna: Az ékírástól a rovásírásig Fischer Károly Antal: A hun-magyar írás és annak fennmaradt emlékei Forrai Sándor: Az ősi magyar rovásírás |
Jakubovich Emil: A székely rovásírás legrégibb ábécéi Libisch Győző: Rovás kincsek Németh Gyula: A magyar rovásírás Sebestyén Gyula: A székely rovásírás hiteles emlékei Szemerey Zsolt: Rovásírásunk gyakorlati alkalmazásáról (kézirat) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
rovásreform elv |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
01 Sándor Klára: Az ábécé ne tartalmazzon kitalált jegyeket /virtus.hu/ 02 Szemerey Zsolt: Minden írásjegy legyen határozottan egyedi /virtus.hu/ |
03 Szemerey Zsolt: Az írásjegy legyen könnyen róható /tudós.virtus/ 04 Molnár Ferenc: Az írás legyen használható a mindennapokban |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
rovásreform lépés |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A rovásszabvány készítésének lépései /tudós.virtus.hu/ Joó Ádám levelei /tudós.virtus.hu/ Michael Everson budapesti látogatása /tudós.virtus.hu/ Michael Everson javaslata /virtus.hu/ |
Michael Everson jelentkezik /tudós.virtus.hu/ Michael Everson közvetítőn keresztül üzen? /tudós.virtus.hu/ Rovásírásunk megújításáról /tudós.virtus.hu/ Varga Géza: A székely írás Unicode-szabványba javasolt jelsora /tudós.virtus.hu/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
rovásreform visszhang |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Eörsi Sarolta - Zsuppán András: Politikai okkultizmus Magyarországon 2.: Ocsú kontra búza /mancs.hu/ |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
rovásreformerek |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bakonyi Gábor a székely rovásírás Unicode szabványának előkészítőiről Dávid Csaba /virtus.hu/ Forrai Sándor (arcképe) /freeweb.hu/ Forrai Sándor /magtudin.org/ Forrai Sándor és Magyar Adorján ábécéje /hun-idea.com/ Forrai Sándor-féle rovás ábécé /crowland.uw.hu/ Friedrich Klára /szebb jövőért.net/ Friedrich Klára és Szakács Gábor téves szabályai /hun-idea.com/ Gazda József /terebess.hu/ Hosszú Gábor: A magyar rovásírás az informatika korában Hosszú Gábor: A rovás betűkészletek jogvédelme /tar.hu/rovasirashonlap/ Hosszú Gábor: Szabványos kódkiosztású rovás betűkészletek /rovásírás honlap.tar.hu/ Hosszú Gábor (személyes honlap) /bme.hu/ Jankovich Nándor (személyes honlap) /magyar betűk.atw.hu/ Jankovich Nándor (vita közben) Jankovich Nándor rovásírásos honlapjai /geocities.com/ Joó Ádám /tudós.virtus.hu/ Joó Ádám (vita közben) Kontur László /virtus.hu/ Koricsánszky Attila (vita közben) /tudós.virtus.hu/ Libisch Győző: A versíró Szabó Dezső /tabulas.hu/ Libisch Győző (vita közben) Magyar Adorján: Elméletem ősműveltségünkről /yamaguchy.netfirms.com/ Magyar Adorján (saját kézírású ábécéje) /freeweb.hu/ Magyar Adorján (tanulmányai) /yamaguchy.netfirms.com/ |
Magyar Adorján ábécéje /rovásírókör-forrai.xw.hu/ Magyar Adorján ábécéje /táltos bárka.hu/ Magyar Adorján és Forrai Sándor ábécéje /hun-idea.com/ Magyar Adorján-féle rovás ábécé /crowland.uw.hu/ Michael Everson (vita közben) /tudós.virtus/ Michael Everson budapesti látogatása Michael Everson jelentkezik /tudós.virtus/ Michael Everson üzen /tudós.virtus/ Michelangelo Naddeo (személyes honlap) Sándor Klára: Az ábécé ne tartalmazzon kitalált jegyeket /virtus.hu/ Sándor Klára (személyes honlap) /sándor klára.hu/ Sipos László (vita közben) /tudós.virtus.hu/ Szakács Gábor (vita közben) /tudós.virtus/ Szakács Gábor és Friedrich Klára téves szabályai /hun-idea.com/ Szakács Gábor válaszol /tudós.virtus.hu/ Szász Tibor András (a szertő-tetői felirat) /tudós.virtus.hu/ Szász Tibor András (falunap) /zalamedia.hu/ Szemerey Zsolt Tisza András (vita közben) Varga Csaba (személyes honlap) Varga Csaba (vita közben) /tudós.virtus.hu/ Varga Csaba (vita közben) Varga Géza: A székely írás Unicode-szabványba javasolt jelsora /tudós.virtus.hu/ Varga Géza (bibliográfia) Varga Géza (személyes honlap) /tar.hu/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
rovásverseny |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kárpát-medencei rovásverseny /rovás.hu/ |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sumer párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rovásjeleink és a mezopotámiai jelkészlet /magtudin.org/ |
Sumer világmodell magyar kapcsolatai /tudós.virtus/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
szabályok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A történelmi nevek írása rovásbetűkkel a Werbőczy név példája alapján Idegen szavak írása (Szakács Gábor és Friedrich Klára írni tanít) |
Írásirány (A rovásírásos Vinland térkép írásiránya) Vigyázó szemetek New York nevének cirillbetűs átírására vessétek |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Szent Korona |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
01 A Szent Korona hieroglifái (bevezető) /tudós.virtus.hu/ 02 A Szent Korona felülnézete a Föld jele /tudós.virtus.hu/ 03 A Szent Korona szembőlnézete az Ég jele /tudós.virtus.hu/ 04 A Szent Korona keresztpántjának jó szójelei /tudós.virtus.hu/ 05 A Szent Korona zománcainak eget tartó Isten (Ég képjel) ábrázolásai /tudós.virtus.hu/ 06 A Szent Korona pártájának hegyábrázolásai /tudós.virtus.hu/ 07 A Szent Korona zománcain látható Jóma ligatúrák /tudós.virtus.hu/ 08 A Szent Korona csüngőin lévő Föld jelek /tudós.virtus.hu/ 09 A Szent Korona keresztje /tudós.virtus.hu/ 10 A Szent Korona Szent Pál zománcának Isten jelképe /tudós.virtus.hu/ |
11 A Szent Korona Szent Pál zománcának hegyen folyó ligatúrája /tudós.virtus.hu/ 12 A Szent Korona Szent Pál zománcának felülnézeti világmodellje (Föld jele) /tudós.virtus.hu/ 13 A Szent Korona Szent Péter zománcának napszimbóluma /tudós.virtus.hu/ 14 A Szent Korona Szent Péter zománcának világmodellje /tudós.virtus.hu/ 15 A Szent Korona Szent Péter zománcának hegyen folyó szimbóluma /tudós.virtus.hu/ 16 A Szent Korona Szent Péter zománcának jeles oroszlánja /tudós.virtus.hu/ 17 A Szent Korona Szent Péter zománcának lépcsős toronytemplomai /tudós.virtus.hu/ 18 Hieroglifikus alkotmányszöveg a Szent Koronán /tudós.virtus.hu/ 19 Tudatos ősvallási jelhasználat a Szent Koronán (értékelés) /tudós.virtus.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Szentgyörgyvölgy |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Szentgyörgyvölgyi tehénszobor /linksite.hu/ |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
székely ábécé |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A nikolsburgi ábécé jelsorrendje /virtus.hu/ |
A székely-magyar rovásírás ábécéje /crowland.uw.hu/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
székely betűk |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a (A székely írás a betűje) b (A székely b betű) b (A székely írás Bél jele) d (A székely írás d betűje) f (A Föld szójele és etimológiája) g (A székely írás g (ég) jele) g (A székely írás g betűje) gy (A székely írás gy betűje) j (A mártonhelyi freskó jó szójele) k (A székely írás ek jele a latin q megfelelője) k (A székely rovásírás ak jele) l (A székely írás l betűje) |
ly (A székely írás ly betűje) m (A magyargyerőmonostori kályhacsempe égigérő fájának lépcsői) n (a székely írás n betűje) o (A székely írás o/ó jele) o (Vékony Gábor omega alakú bronzcsüngői) /virtus.hu/ ö (A székely írás ö betűje) r (A székely írás r betűi) s (A székely írás s betűje) sz (A székely írás sz (szár) jele) t (A székely írás t betűje) u (A székely írás u és v betűje)   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
székely írásemlékek |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Alsószentmihályi rovásfelirat /virtus.hu/ Bél Mátyás ábécéje /tudos.virtus/ Bodrog-alsóbűi rovásírásos fúvóka (Varga Géza) /virtus.hu/ Bodrog-alsóbűi rovásírásos fúvóka (Vékony Gábor) Bögözi felirat /virtus.hu/ Csencsói sziklajelek /tudós.virtus/ Csíki felirat /virtus.hu/ Dálnoki felirat /virtus.hu/ Énlakai unitárius templom rovásfelirata /virtus.hu/ Felsősófalva rovásleleteiről /zalamedia.hu/ Felsősófalva templomkapu /zalamedia.hu/ Felsősófalvi határkő /zalamedia.hu/ Felsőszemeréd (Horné Semerovce) Felsőszemerédi rovásemlékek /zalamedia.hu/ Firtosvár rovásemlékei /tudós.virtus.hu/ Homoródkarácsonyfalvi felirat /virtus.hu/ Karcagi karika (Pecze László) /szebb jövőért.net/ Karcagi karika ősvallási mondókával |
Karcagi övcsat (Pecze László) Kájoni János rovásábécéi /virtus.hu/ Konstantinápolyi felirat /virtus.hu/ Magyarszecsődi román kori hieroglifák Makfalvi fakulacs rovásjelei /tar.hu/ Margitszigeti rovásfeliratos kő /tudós virtus/ Marsigli (Bolognai rovásemlék, Sándor Klára) Marsigli gróf rovásnaptára (Varga Géza) /virtus.hu/ Moldvabányai gótikus templom rovásfelirata /virtus.hu/ Nikolsburgi ábécé jelsorrendje /virtus.hu/ Nikolsburgi ábécé us jele /virtus.hu/ Szertő-tetői rovásfeliratok /tudós.virtus.hu/ Szertő-tetői rovásírásos kő /c3.hu/ Székelydályai református templom rovásfelirata /virtus.hu/ Székelyderzsi rovásfeliratos tégla /virtus.hu/ Tászoktetői rovásos kövek fényképei /virtus.hu/ Thelegdi János: Rudimenta /rudimenta.uw.hu/ Tusnád Vártető sziklába vésett jelei /tudós.virtus.hu/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
székely mondatjelek |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
tprus (A tprus jel újabb magyarázatai) |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
székely rovásírás ma |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rovásbetűs helységtábla Kunszentmiklóson |
Rovásírásos helységnévtábla Szovátán /kuruc.info/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
szibériai párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A magasba vezető út jele az Urálból /tudós.virtus.hu/ Permi ékszer svasztikával /tudós.virtus.hu/ |
Uráli medveidol /tudós.virtus.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
szkíta párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A gjunovkai szkíta lószerszámdísz jelei /tudós virtus.hu/ A Minuszinszk vidéki szkíta sztélé írása /virtus.hu/ A tiszalöki szkíta bögre jelei /virtus.hu/ Az Isszik-kurgán szkíta ezüstcsészéjének felirata /tudós virtus.hu/ |
Egy paziriki szkíta szőnyeg fonetikus jelei /tudós virtus.hu/ Szkíta írásmutatvány az Uljap 1-es kurgánból Szkíta korona az Isten szóval /tudós virtus.hu/ Szkíta lábbeli a jó szójelével /tudós virtus.hu/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
szó- és szótagjelek |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ak (A székely írás ak jele) ek (A székely írás ek jele) gy/Egy (Koszta László a kettőskereszt eredetéről) nt/Ten (A székely rovásírás nt/tn (Ten) jele) |
sz/szár (Közös-e a szár /király/ szócsaládja a sumer, akkád és magyar nyelvben?) ty/atya (A ty rovásjel) /tudós.virtus/ us/ős (A nikolsburgi ábécé us jele) /virtus.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
szócikk |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Katolikus lexikon |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
szójeles emlékek |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Berekböszörményi rovásjeles gyűrű ősvallási imával Karcagi karika Regölyi gyűrű |
Rovásírásunk szójeleivel írt archaikus imádságok Székely szójelek /tudós.virtus/ Tusnádi sziklajel |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sztyeppi emlékek |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Nyizsnyeje Povolzsei rovásírásos lándzsavég |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sztyeppi párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Afrászijáb: Jóma szár földje |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
tagadók |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Az ősiség tagadói /tudós.virtus/ |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
tanulmányok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Berta Árpád - Károly László: A szertő-tetői kő rovásírásos feliratai /c3.hu/ |
Sándor Klára: A székely írás megíratlan története(i), Erdélyi Múzeum, 1996. 1-2. füzet. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
tatárlakai táblák |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A szár szójele az egyik tatárlakai táblán /tudós.virtus/ Az atya szójele egy tatárlakai táblán /tudós.virtus/ |
Tatárlakai táblák /linksite.hu/ www.linksite.hu/lapok/tatarlakai.tablak/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
társtudományban |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A király dorongja (a méltóságjelvényekről) A nagyszentmiklósi kincs õsvallásra utaló jelképei Hagyott-e nyomot a magyar ősvallás az európai folklórban? Isten szavunk eredete /istenszavunk.extra.hu/ |
Kultúrpolitika és rovásírás /tar.hu/ Mirõl ismerhetõ fel a turul? /turul.extra.hu/ Vásáry István a Jugria kérdésről Veleméri rajzos tetõcserepek /tar.hu/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
téveszmék |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jeltükrözés (Friedrich és Szakács téves szabálya) /hun-idea.com/ Jeltükrözés (Pál Balázs verse) /tar.hu/rovásírás honlap/ Jeltükrözés (rovásbetűs újság) /jövőbenéző.blogspot.com/ |
Nem fonetikus íráshasználat (Szakács Gábor és Friedrich Klára írni tanít) Old Hungarian script /wikipedia/ Pálos rovásírás létének feltételezése /tar.hu/rovásíráshonlap/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tordos-Vincsa |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Egy Tordos-Vincsa ligatúra, Winn 11. jelének magyar értelmezése |
Tordos-Vincsa írás /linksite.hu/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
török párhuzamok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Az isztambuli sírkő jelei |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
történelem előtt |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7500 éves magyar felirat a szentgyörgyvölgyi tehénszobron /virtus.hu/ A Karanovó kultúra fogazott keresztje A Karanovó kultúra világmodelles pecsétnyomója Az Éden írása Egy bélyegző a késő neolitikus Cucuteni kultúrából |
Neolitikus pecsétnyomó Kolozsvárról Szentgyörgyvölgyi tehénszobor /linksite.hu/ www.linksite.hu/lapok/szentgyorgyvolgyi.tehenszobor/index.php Tatárlakai táblák /linksite.hu/ www.linksite.hu/lapok/tatarlakai.tablak/ Tordos-Vincsa írás /linksite.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
tudós |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bakay Kornél /linksite.hu/ Csallány Dezső /wikipedia/ Erdélyi István /linksite.hu/ Forrai Sándor (egy hamisított rendelet karrierje) /tudós.virtus/ Forrai Sándor /polgárinfo.hu/ Kozmács István (A budapesti hun fibuláról) Luigi Ferdinando Marsigli /wikipedia/ |
Makkay János /btk.pte.hu/ Németh Gyula /wikipedia/ Sebestyén Gyula /wikipedia/ Vásáry István (a Jugria-kérdésről) Vékony Gábor /virtus.hu/ Vékony Gábor /wikipedia/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Unicode javaslat |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
00a Bevezető /tudós.virtus/ 00b Introduction /tudós.virtus/ 01a A székely írás elnevezései /tudós.virtus/ 01b Different names of the Szekler Alphabet /tudós.virtus/ 02a A székely írás eredeztetése /tudós.virtus/ 02b Origin of the Szekler Alphabet 03a A székely írás korszakai /tudós.virtus/ 03b History of the Szekler Alphabet /tudós.virtus/ 04a A székely írás jelsora és jeleinek száma /tudós.virtus/ 04b The Szekler writing’s sign order and number of signs 05a Székely betűk /virtus.hu/ 05b The Szekler Letters 06a A székely írás kis- és nagybetűi /tudós.virtus/ 06b Capital and Lower Case Letters of the Szekler Alphabet /tudós.virtus/ 07a A jelek irányultsága /tudós.virtus/ 07b The Direction of Signs /tudós.virtus/ 08a Székely szójelek /tudós.virtus/ 08b The Szekler Logograms /tudós.virtus/ 09a Székely mondatjelek /tudós.virtus/ 09b The Szekler Sentence Signs /tudós.virtus/ 10a Székely ligatúrák /tudós.virtus/ 10b Szekler Ligatures /tudós.virtus/ 11a A bővített nikolsburgi jelsor /tudós.virtus/ 11b The Expanded Nicholsburg Sign Case /tudós.virtus/ 12a Írásirány /tudós.virtus/ |
12b The Direction of Writing /tudós.virtus/ 13a A székely írás használatának módozatai /tudós.virtus/ 13b Variations of the Szekler Writing /tudós.virtus/ 14a Központozás /tudós.virtus/ 14b Interpunctuation /tudós.virtus/ 15a Számrovás /tudós.virtus/ 15b Numbers /tudós.virtus/ 16a Kőkori írásemlékek /tudós.virtus/ 16b Runic Artifacts from the Stone Age /tudós.virtus/ 17a Fémkori írásemlékek /tudós.virtus/ 17b Artifacts from the Metal /tudós.virtus/ Age 18a Hun, avar és honfoglaláskori írásemlékek /tudós.virtus/ 18b Written Artifacts from the Hun, Avar and Homecoming Eras /tudós.virtus/ 19a Klasszikus székely írásemlékek /tudós.virtus/ 19b The Classical Era of Szekler Artifacts /tudós.virtus/ 20a A székely írás modern alkalmazásai /tudós.virtus/ 20b Modern Usage of the Szekler Alphabet /tudós.virtus/ 21a Párhuzamos beadványok /tudós.virtus/ 21b Other Proposals /tudós.virtus/ 22a Kódkiosztás /tudós virtus/ 22b Code Setup /tudós virtus/ 23a Irodalom /tudós virtus/ 23b A székely írás nagyívű története és jellemzői /tudós.virtus.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
uralmi jelhasználat |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A jogar nyelének jelképei /tudós.virtus.hu/ A jogar oroszlánjának kacskaringója /tudós.virtus.hu/ A koronázó palást jelei |
A magyar címer hármashalma az ország szójele A Szent Korona hieroglifái /tudós.virtus.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
urálvidék |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Székely rovásjelek párhuzamai a VII-III. századi Dumnaja-hegyi erődből |
  |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
üldözés |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A rovásírás zavarja a Hargita megyei prefektust /erdély.ma/ |
Rovásírás és kultúrpolitika /tar.hu/ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
vallásos jelhasználat |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A veleméri templom ősvallásból örökölt jelei /tudós.virtus.hu/ Egy nógrádi hímzés ősvallási eredetű jelei /tudós.virtus/ |
Magyarszecsődi freskórészlet /tudós virtus/ Mártonhelyi freskó jó szójele |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
vita |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A margitszigeti kő rovásfelirata /tudós.virtus/ Árpád-kori rovásjelek a Székelyföldről (vita) Bakonyi Gábor a székely rovásírás Unicode szabványának előkészítőiről Csáji Koppány közbeszól Csepregi Márta az írásrendszerek rokonságáról /tudós.virtus.hu/ Hun vót, hun nem vót (válasz Botár Istvánnak) Máté Zsolt: A székely rovásírás latin rejtélye |
Rovásvita /corpuscuit/ Sándor Klára szerint a székely írás a XV. század szülötte Szegedi párbeszéd /linksite.hu/ Varga Géza: A tprus jel újabb magyarázatai (válasz Máté Zsoltnak) Vinland térkép /hik.hu/ Vinland térkép (Pecze László) /tudós.virtus.hu/   |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
rokon lapok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A honfoglalók könyvtárai /linksite.hu/ Avarok /linksite.hu/ Betű /linksite.hu/ Fazekas /linksite.hu/ Hunok /linksite.hu/ Írástudomány /linksite.hu/ Könyv apróhirdetés /linksite.hu/ Könyvkereső /linksite.hu/ |
Magyar őstörténet /linksite.hu/ Magyar ősvallás /linksite.hu/ Magyar régészet /linksite.hu/ Mandics György /linksite.hu/ Néprajz /linksite.hu/ Nyelvészet /linksite.hu/ Őrség /linksite.hu/ Régészet /linksite.hu/ |
Rovásreform /linksite.hu/ Szegedi párbeszéd /linksite.hu/ Szent Korona /linksite.hu/ Szentgyörgyvölgyi tehénszobor /linksite.hu/ Tatárlakai táblák /linksite.hu/ Tordos-Vincsa írás /linksite.hu/ Történelem /linksite.hu/ Tudomány /linksite.hu/ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
konkurrens lapok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rovás /lap.hu/ |
Rovásírás /linkcenter.hu/ |
Rovásírás /linkpark.hu/ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a lap leírása: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ezen a lapon helye van minden olyan honlap linkjének, amelyik a székely rovásírás tudományos igényű kutatását, ismertetését; a különböző nézetek ütköztetésével a hipotézisek ellenőrzését, az ismeretek terjedését, a téveszmék (például a jeltükrözés, valamint a jobbról balra való írás papíron és számítógépen is preferálttá tétele) visszaszorítását szolgálja; és egyúttal megfelel az elvárható technikai, formai és tartalmi követelményeknek is. A székely rovásírás az emberiség legkorábbi, mindmáig folyamatosan használt írása. Kőkori vallásos jelképekből (képszerű szójelekből) alakult ki a közel- keleti Éden területén mintegy 50 000 évvel ezelőtt, a két jégkorszak közötti interglaciális idején. Az "f" (Föld) rovásjel az Éden térképe - ebből és az általánosan elterjedt voltából következően a legkorábbi jelek egyike. Első (Eurázsiában és Amerikában is széles körben elterjedt) elolvasható, másolatokban fennmaradt írásemléke a Jóma ligatúra. Ez a kőkori istennév két magyar szóból álló összetétel. A második legkorábbi, elolvasható, eredetiben fennmaradt írásemlékünk a 7500 éves szentgyörgyvölgyi tehénidol négy szójele, amelyek szintén magyar szavakat jelölnek. Az írás technológiája kezdetben a homokszórás, karcolás és festés lehetett. A rovás csak a fémkések elterjedésével válhatott általánossá. Az írástechnológiából következően a sorvezetése eredetileg nem jobbról balra irányult, amit a legkorábbi írásemlékek igazolnak is. A székely rovásírás korai emlékei szó- szótagoló jellegűek, a jelek többsége esetén felismerhető az egykori képi tartalom. A székely rovásírás elődje közvetve, vagy közvetlenül hatott a sumer, a kínai, a hettita hieroglif írás és még sok írásrendszer létrehozásakor. A székely rovásírás jelei genetikus (származási) kapcsolatban vannak a magyar népi, uralmi és vallási jelkészlettel. *** A székely írás korszakai A székely írás történetének kezdete párhuzamos Eurázsia és Amerika homo sapiens sapiens általi benépesedésének történetével. Paleolitikum A székely írás legelső jelei a jégkorszak leghidegebb periódusának beköszöntekor (mintegy 50 000 évvel ezelőtt) már léteztek. E jelek közül legfontosabb az \"f\" (föld) rovásjel . Ez a jel a teremtett és rendezett világ (az Ararát körüli Éden) térképe. Azért található meg szinte minden nép jelkincsében, mert akkor született, amikor e népek ősei még az Éden területén egy közös őshazában éltek (100 - 50 ezer évvel ezelőtt, az interglaciális idején). A székely írás előzménye a jégkorszak végén eljuthatott Eurázsia jéghatárhoz közeli területeire és Amerikába. Ezt a Mas d' Azil-i jelek, az indián jelek és a székely írásjelek között található, kb. 20-20 db. formai azonosság alátámasztja. A paleolitikum végéhez kötődhet a fonetikus Jóma ligatúra megszületése, amely a paleolitikus Éden "uralkodójának" nevét őrízte meg Eurázsia északkeleti részén és Amerikában. A székely írásjelek segítségével megérthető és részben elolvasható "Jóma föld(je)" szöveg eurázsiai és amerikai másolatok sorozatában maradt ránk. A paleolitikum írástechnológiája a homokszórás, a festés és a marokkővel beütögetett sziklavéset volt. Az okker- vagy homokszórás nyomai sírokban megfigyelhetők. A tibeti és az indián mandalák homokszórásos technikája is a paleolitikum írástechnológiájából származhat. Neolitikum A Közel-Keletről később kirajzó népek csatlakoztak az előző csoportokhoz és felülrétegezték elődeik kultúráit. Valószínű, hogy Eurázsiában és Amerikában kezdetben sokáig ugyanazt az írást, vagy rokon írásrendszereket használtak. A több évezredes változatlanság magyarázata a jelek erős ősvallási kötődése volt, amely nem tette lehetővé a radikális változtatásokat. Az írásfejlődés a székely írás elődjét az ősvallási jelentőségű, ünnepi alkalmazások területére szorította vissza. Hiteles régészeti ásatásból ismert az első eredeti állapotában fennmaradt és jól olvasható írásemlék, a 7500 éves szentgyörgyvölgyi tehénszobor. Ez egy térbeli világmodell, amely a kor isten- és világelképzelését illusztrálja. A "szár", "sarok", "ég" és "Ten" szójelek maradtak fenn rajta - ezek a ma ismert székely "sz", "s", "g" és "nt/tn" írásjelek előképei. A sokat emlegetett tatárlakai (tartariai) agyagtáblák jeleinek egy része a székely jelekkel azonosítható, de a jelek többsége idegen. Feltehetően helyes Záhonyi András feltételezése, amely szerint a táblák csillagtérképet - azaz egyfajta világképet - ábrázolnak. Hozzátehetjük: a jelek többsége azért hasonlít sumer jelekre, mert a csillagképek rajza széles körben ismert és azonos volt. A kerek tábla képszerkezete a székely "f" (Föld) jel megfelelője. Ez alátámasztja a tatárlakai kerek tábla világmodell-voltát. A székely jelekkel azonos jelek tömege található a Kárpát- medencében és környezetében, többek között a Tordos-Vincsa, a Cucuteni és a Karanovo kultúra jelei között is. A paleolitikumból örökölt írástechnológiák sorát - az ismert régészeti leletek alapján - az agyagba karcolás egészíti ki. Fémkorszakok A fémkorszak fémkései tették lehetővé a rovástechnológia megszületését (a kőkések a törékenységük miatt aligha voltak alkalmasak a fába rovás céljaira). A rovástechnológia miatt a jelek alakja és az írás iránya megváltozott. A korábbi balról jobbra haladó írásirány helyébe (a botra rovás esetében) a jobbról balra haladó írásirány lépett. A régi jelképes ligatúrák és a festett jelek esetében változatlanul az eredeti balról jobbra tartó írásirány maradt meg (például a X. századi afrászijábi tál feliratán). Az Éden területén a székely írás elődjének ismerete sokáig fennmaradt. E központi tájon a történeti korokban is felismerhető az írásrendszerek rokonsága a székely írással. Ezért találunk egy sor jelkincsben (pl. a hettita hieroglif írásban, az urartui hieroglif írásban, a tepe yahjai jelek között stb.) kb. 20 - 20 hasonló jelformát; sőt esetenként tartalmi, azaz hangalaki és jelentésbeli azonosságokat is. A legkorábbi történeti források megőrízték annak emlékét, hogy eleinktől származik az írás. A föníciai hagyományban például az maradt fenn, hogy írásukat Taautosztól kapták (a "tátos" a magyar sámán neve). Ezzel rokon a kínai krónikák azon adata, miszerint a kínaiakat a hunok ősei tanították a kultúrára. (A kezdetek bölcs uralkodóitól származik a kultúra, akiktől a Xia dinasztia ered, akiktől viszont a hunok származnak). A kínai és a csukcs írással felismerhető kapcsolatok, szibériai sziklarajzok, valamint a szkíta és hun írásemlékek ezt a kínai adatot alátámasztják. A sztyeppi lovasnomád népek a régészeti leleteik szerint ismerték és használták a székely írást. A székely írás a szkítákkal, hunokkal, avarokkal és a magyar honfoglalókkal a sztyeppéről ismételten beköltözött a Kárpát-medencébe, ahol korábban is ismert volt. A hunok rovásemlékei közé tartozik az alucsajdengi hun korona Jóma ligatúrája, a budapesti hun jelvény (amelyen az észak szó maradt ránk székely betűkkel írva, a hangzóugratást alkalmazva). 531 táján a mervi oázisban a hunok számára készült a Szent Korona , amelyen szintén megtalálható a Jóma ligatúra több példánya, és amely a "jó király: jó föld" hieroglifikus alkotmányszöveget hirdeti. A magyar honfoglalást megélő avar csoport írásemléke a bodrog-alsóbűi rovásírásos fúvóka . Avarok hagyták ránk a nagyszentmiklósi kincs jeleit is (ez utóbbin azonban nem a rovásfeliratok írása azonosítható a székely írással, hanem a vallási jelképek jelkészlete, amelyet eddig nem vizsgáltak érdemének megfelelően). A hunok és az avarok hieroglifikus szó- szótagoló írásként és betűírásként egyaránt használták a székely írás elődjét az egész Kárpát-medencében. A klasszikus székely írás kora Az írást a székelyek őrizték meg napjainkig Erdélyben. Időközben a szó- szótagoló jelleg háttérbe szorult, de nem felejtődött el teljesen. Attila halálát követően még készültek mondatjeleket és szójeleket alkalmazó feliratok is. A korszak végén (napjainkban) a "modern használat" hívei meghamisítják a székely írás jellemzőit. A székely írás eredeti jelsorrendje helyett a latin írás jelsorrendjét alkalmazzák; a mondatjelek és szójelek léte is megkérdőjeleződött; a székely írásjelek tükrözésére vonatkozó új szabályt találtak fel és terjesztettek el. Napjainkban a rovástechnológia a háttérbe szorult s átadta helyét a papírra, sőt a számítógépbe írásnak. Az átmeneti korban - az új íráshordozók igényeinek megfelelően - papíron, számítógépen és kőbe vésve is egyre inkább teret nyer a balról jobbra való írás. A "modern használat" két-három híve - egy téveszméket terjesztő szűk iskola - anakronisztikus módon ragaszkodik a papíron már korszerűtlen jobbról balra való sorvezetéshez. A fazekasoknál és a tojásfestőknél, akik az eleikről maradt jelekhez (például a Jóma ligatúrához) ragaszkodnak, érintetlenül megmaradt az ősi, balról jobbra tartó írásirány. A székely írás klasszikus emlékei közé tartozik az alsószentmihályi felirat , a székelyderzsi rovásfeliratos tégla , Kájoni János rovásábécéi , a homoródkarácsonyfalvi felirat , a dálnoki felirat , a bögözi felirat , Marsigli gróf rovásnaptára , a csíki rovásfelirat , a székelydályai felirat , a konstantinápolyi felirat , a nikolsburgi ábécé, az énlakai rovásfeliratos mennyezetkazetta. *** Rovásírásunk tudós eredeztetésének története A hibás őstörténeti előfeltevésével leszámolni képtelen akadémikus „írástudomány” rovásírásunk eredeztetésére irányuló évszázados - de el nem túlzott - erőfeszítéseinek végső eredménye egy nagy nulla. 1. ábra. Az égig érő fa ábrázolása a koronázási paláston, tövében a székely "j" (jó) rovásjel kacskaringó alakú párhuzamaival A krónikás hagyomány hun vagy szkíta írást emleget. Ezzel összhangban áll a tudós Thelegdi János véleménye: „A hun betűkről, melyek közönségesen székely betűknek neveztetnek”, valamint a tudóstárs Baranyai Decsi Jánosé is, aki az előszóban „szkíta ábécét” említ (Thelegdi/1598, 1994/7,15). Bél Mátyás is hun-szkíta írásról ír 1718-ban megjelent nagy hatású munkájában. Újabban mind a hun, mind a szkíta nevet gyűjtőnévnek tekintik, ezeket egymástól és a magyarságtól is elhatárolják. Sokáig elhallgatták a hun és szkíta íráshasználat tényét is (amelyről pedig antik források és régészeti leletek is tájékoztatnak) és koholmánynak ítélték a székely rovásbetűket (krónikáink nehezen kétségbevonható adatai ellenére). E nagy támogatást kapott megalapozatlan balítéleteknek köszönhetően aztán a mai közgondolkodás szerint a szkíta vagy a hun név nem igazít el eléggé (csupán a keleti, sztyeppi származásra utal) - és sokan ma is kételkednek a honfoglalók íráshasználatában. Ligeti Lajos is hasonlóan vélekedett még 1986-ban is. Mint írta, hangtanilag a magyar betű szavunk lehetne honfoglalás elôtti török jövevényszó, de „e feltevés mögül hiányzik a kielégítő tárgyi háttér; miféle írott szövegekről lehet szó ebben a korban?” (Ligeti/1986/262). A modern korok kutatói a bizonytalanná tett hun és szkíta forrás helyett megpróbálták a székely írás eredetét íráshasználattal közismerten rendelkező népekhez kötni. Fischer Károly Antal még a hagyománynak megfelelôen hun-magyar írásról tájékoztat (Fischer/1889). Nagy Géza 1890-ben türk jelekkel vetette össze a székely rovásbetűket. A türk írás megfejtése és az íráshasonlítás elveinek kidolgozása előtt egy ilyen felszínes - a jelek kismértékű hasonlóságára épülő - összevetés indokolt volt, de származási hipotézis megalapozására akkor sem adott lehetőséget. Thorma Zsófia az általa felfedezett tordosi neolitikus cserepeken négy székely rovásjel (a „c”, ny”, „t”, „zs”) előképét ismerte fel (a párhuzamok száma valójában tíz felett van!). A hazai mellőzés miatt könyve németül jelent meg, amelyben a lineáris jelek keleti vonatkozásait is tárgyalja (Thorma/1894). Debreczenyi Miklós 1914-ben magyarul olvasta el egy 3000 éves szkíta balta ligatúrás feliratát, amit 1971-ben Pataky László lényegében hasonlóan értelmezett. Sebestyén Gyula már 1915-ben helyesen fogalmazta meg azokat az elveket, amelyeket egy írásrendszer eredetének kutatása közben célszerű szem előtt tartanunk: „előbb tüzetesen megismertük a magyar rovásírás rendszerét, utána pedig a rendszer ismérveivel az egyetemes írástörténetben felkutattuk és a fejlődés sorrendjében el is helyeztük”. A székely írás rendszerét vizsgálva megállapítja, hogy a székely írás rovásírás, s mint ilyen, a „rováson legtovább megmaradt”. A türk és a székely írás magánhangzóit görög eredetűnek tartja s ebből azt a téves következtetést vonja le, hogy a két sztyeppi írás eredetileg nem volt magánhangzó-ugrató. Ez a következtetése azonban helyesbítésre szorul. Abból a tényből ugyanis, hogy a székely írás magánhangzói gyakorlatilag azonosak a görög írás magánhangzóival, még nem következik, hogy a székely írás eredetileg nem volt magánhagzóugrató. A görög írást megelőző szótagírások ugyanis már rendelkeztek magánhangzókkal, de azokat nem mindíg írták ki - mert a magánhangzókat a szótagjelekkel is kifejezhették. A magánhangzókat csak különleges esetekben: például hosszú magánhangzós szótagokban jelölték (ahogy az a korai székely írásemlékeken is megfigyelhető). Azaz a magánhangzókat ismerő, mégis magánhangzóugrató székely és türk írásgyakorlat - jellegét tekintve - korábbi a görög és a föníciai rendszereknél. Ebből pedig - Sebestyén Gyula rendszerelvű szemléletével összhangban - az következik, hogy a görögök átvehették a magánhangzóikat a székelyből, fordítva azonban ez nem történhetett. A székely magánhangzóugratás gyakorlata és a magánhangzókészlet is a görögöket és a föníciaiakat megelőző (hurri?) szótagoló rendszerek rokonságába tartozik. Sebestyén Gyula a föníciai-görög forrást az ótürkből nyelvi okok miatt hiányzó, de a székelyben létező „f” mássalhangzóval is bizonyítani próbálja. Az „f” hang azonban az archaikus görögből és a föníciaiból is hiányzik, a klasszikus görögben később megjelenő „f” (pontosabban „ph”) alakja pedig nem azonos a székely „f” körbe zárt keresztjével, hanem az „us” rovásjel formai megfelelője (vö: Jensen/ 1969/443!). A körbe zárt kereszt ugyan megtalálható a föníciaiban és a görögben is, de ezekben mindig „t”, vagy „th” hangot jelöl (20. ábra). E jelek tehát nem alkalmasak a székely írás föníciai-görög eredetének igazolására. Az eredetileg török nyelvű székelységet feltételező elmélet szellemében Sebestyén Gyula felteszi, hogy az „elmagyarosodó” székelység a török rovásírás ismeretét keletről hozta magával s így örököse lehet a hun-avar hagyományoknak. (A székelyek eredeti török nyelvűsége ugyan minden alapot nélkülöző hipotézis, de a hun- avar származás gondolatának megőrzése helyesnek bizonyult.) Rovásírásunk szerinte a magyarokhoz a nyugati türkből (az Azov- vidéki turkok világából) került, amelyben több középtenger-melléki régiség maradt meg, mint a közép-ázsiai ótörök rendszerben (s itt alighanem a jelformák régiségére gondolt). A nyugati türk kapcsolatot azonban azóta sem sikerült bizonyítani, s ez az ötlet is megmaradt az alátámasztást nélkülöző találgatások szintjén. Melich János (1925) szerint „e” és „o” jelünk a szamaritánusból való. Aczél József, aki 1926-ban megjelent munkájában a magyar és a görög nyelv között 3000 tőszóegyezést mutatott ki, könyve végén összeveti a görög és a székely írásjeleket is. Mint megállapítja, „ a két írás mérlegelésénél a rokon hangcsoportokat kell összehasonlítani ... az ó-hellén g jelet ne a székely g jellel vessük össze, hanem a k, g, kh hangcsoportot a másik ABC hasonló hangcsoportjával ... A magánhangzók jeleinek egyezése különösen feltűnő” (Aczél 1926/182). Azaz a görögök - a sémi írásokból többnyire hiányzó - magánhangzókat a székely írás elődjéből, vagy környezetéből vehették. Németh Gyula 1934-ben rovásírásunkat a türk írás családjába sorolta, tizenhat rovásjelünk többnyire csak vélt formai hasonlósága alapján. Az „e” és „o” jelet a glagolitából származtatta - mert ott talált hasonló jeleket. A glagolita írás azonban nem volt használatban azokon a területeken, ahol hite szerint a magyarság lakott. Ezért feltételezte, hogy „számolni kell” egy glagolita írásban jártas, Dél- Oroszországban tevékenykedő szláv szerzetessel, aki gazdagította rovásírásunk jelkészletét. A hun-avar-székely azonosságot, a glagolita írást használó szlávokkal érintkező és rovásírásunkat használó hunok és avarok magyarságát - bár krónikáinkból ez következik - a kor „meghatározó tudományos vonulata” nem fogadta el. Az innen - onnan összeszedett jelek hipotézise ezért szükségképpen további megoldhatatlan ellentmondásokba szorította a kiötlőit. Aligha képzelhető el ugyanis, hogy türkök, görögök, glagolita írást ismerő szlávok és a keleti magyarok egyszerre, egy helyen összefutottak volna a székely írás megteremtése végett. Amint az sem, hogy eleink évszázadokat vártak volna jelkészletük összeszedésére. Ez az „összeszedegetős” elmélet akkor lenne következetes, ha az „us” jelet a hettitáktól, a „ty” jelet a kínaiaktól, a „tprus” jelet pedig az egyiptomiaktól eredeztetné - egy-egy hettita, kínai és egyiptomi „szerzetes” látogatását feltételezve. 2. ábra. IX-X. századi afrászijábi cserépedény székely rovásbetűk szójel-előzményeivel. A felirat olvasata: "JóMa Szár Föld(je)". Jóma egy kőkori isten neve (vö: finn jumala "isten"; magyar ima; iráni Jima "egy özönvíz előtti isten neve"). Szár szavunk "király" jelentésű volt (vö. sumér-akkád sar, sarru "király", illetve Szár László nevével!), ebből származik az úr szavunk is, amely a királyi méltóságot jelölte a honfoglalás korában. Sándor Klára Róna-Tas András hatására kezdett foglalkozni a székely írás eredetének kérdésével. Mint írja: „célom az volt, hogy összefoglaljam, milyen feladatokat kell elvégeznünk, mielőtt azt az ábécét kezdjük keresni, amely alapja lehetett a székely rovásírás legkorábbi változatának ... a manapság újra egyre nagyobb számban feltűnő dilettáns elméleteket (sumer, japán, etruszk stb. kapcsolatok) nem vettem figyelembe” (Sándor/1992/79). Azaz a székely írást - bár erre utaló adat, Kézai (blakokat említő) talányos mondatán kívül nincs - átvételnek tekinti, s az önálló fejlődés lehetőségét felvetésre méltónak sem tartja. Nem is gondol arra, hogy a székely írás szótag- és szójeleket is tartalmaz, amelyeket nem vehettünk át (és nem fejleszthettünk ki) egyetlen idegen „ábécéből” sem. E tanulmányban csak a székely rovásírás neve jelenik meg, az írás egyéniségéről a szerző nem vesz tudomást - ezért írása aligha tekinthető többnek értéktelen találgatások halmazánál. Például: ha az írás átadására a honfoglalás előtt került sor, akkor „még nem lehettek benne a glagolita és cirill eredetű jelek ... az írást átadó nép nyelve lehetett nem török és török”. A tanulmányból világosan kiderül, hogy az akadémikus ihletettségű kutatás a székely írás előképét nem tudja megnevezni; egyes szerzők „tudományos” tevékenysége pedig alig több indokolhatatlan tilalmak felállításánál és a „dilettáns” jelző osztogatásánál. Róna-Tas András, aki 1992-ben még „A magyar írásbeliség török eredetéhez” címmel írt tanulmányt ír és betű szavaink etimológiájáról (Sándor/1992/9), 1996-ban már úgy tudja: „Mindeddig tisztázatlan az írás eredete. Magából az írásból csak annyi állapítható meg, hogy a betűalakokat nagymértékben befolyásolta az, hogy a betűket rótták, hogy az írás jobbról balfelé haladt, hogy a magánhangzókat csak ritkán írták ki, s leginkább akkor, ha azok hosszú magánhangzót jelöltek. Ez a sémi íráscsaláddal való kapcsolatra mutat. Ugyanakkor az írásban több betűkapcsolás, illetve rövidítés van, ami a középkori latin betűs írásnak sajátja, ezért bizonyos, hogy a székely rovásírás a latin írás hatása alatt fejlődött vagy fejlődött tovább. ... A keleti türk rovásírással kifogástalanul csak két igen egyszerű betű (az sz és az n) egyeztethetô. Négy betűje (a, e, o, f) biztosan, két betűje valószínűleg (h, l) szláv közvetítéssel a görög ábécére vezethető vissza.” (Róna-Tas 1996/338). Azaz a türk íráscsalád helyett egyes szerzőknél ma már a sémi íráscsaláddal való rokonítás került napirendre, azonban továbbra sem határozzák meg egyik ismert írást sem forrásként és - megfelelő elvek és adatok híján - a tudományos igényű bizonyításra sem tesznek kísérletet. A székely írás egyes jellemzői valóban a sémi íráscsaládra (vagy inkább annak elődjére) mutatnak, míg más jellemzői a türk íráscsaládra, a továbbiak pedig az egyiptomi, kínai, sumér stb. írásrendszerekre. Ha Róna-Tas András ezek közül egy-két kiragadott jellemzőt túlhangsúlyoz és félreértelmez, míg másokat említés nélkül hagy - akkor az nem a székely írás eredetének, hanem csupán a szerző szándékainak megismerését segíti elő. Ami pedig a középkori latinbetűs betűkapcsolások székelyre gyakorolt hatását illeti, a székely betűk egyúttal hieroglifák (ősvallási kötődésű szójelek) is - ezért nem a betűkapcsolások, hanem a jelkapcsolások eredetét kell keresnünk. Ez pedig a kínaiak írására jellemző, akik - az egyszerű képekkel visszaadhatatlan fogalmak jelölésére - egy sajátos montázs-technikát alakítottak ki (például a „fül” és a „kapu” jele együttesen „valaminek a meghallását” jelenti). E sajátos jelkombinációknak köszönhetően a kínai írásnak ma mintegy 56 000 jele van, holott a korai szó- szótagírásoknak elég volt 700 - 2500 jel is. Mivel a székely írás elődjét használták a hunok és az avarok is, s a székely és kínai írás között kétségtelen kapcsolatok mutathatók ki, ezért nem lehet elvetni a hun, avar és székely ligatúrák és a kínai montázstechnika rokonságának lehetőségét. A jelkapcsolásokra, és a jelekből alkotott képekre elegendő keleti (vagy keleti eredetű magyar) példa van ahhoz, hogy a „latin hatás” helyett a sztyeppén széles körben elterjedt, jóval korábbi szokásról beszéljünk. A Róna-Tas András által feltételezett, de nem bizonyított „latin hatás” csupán egy használhatónak vélt, de erőtlen eszköz arra, hogy a székely írásnak az arameusból le nem vezethető sajátosságait megpróbálják magya- rázni. A fenti két évszám között jelent meg Simon Péter „A székely írás eredetéről” írt tanulmánya. Ebben a jelformák hasonlítgatására szorítkozó írásrendszer-egyeztetési elképzeléseket értékeli: „Két vagy több írás közös jeleinek a száma kétségtelenül közelebbi, vagy távolabbi rokonságuk bizonyítéka; ám csak egy bizonyíték a lehetséges többi mellett, és a rokonság nem feltétlenül azonos azzal, hogy egyik írás a másikból származott. Írások elemzésekor, összehasonlításakor elengedhetetlen annak a vizsgálata is, hogy azok, rendszerüket tekintve, az írásfejlődés mely irányát képviselik ... Ehhez pedig rendszerbeli sajátosságaikat is tisztázni kell.” Majd megállapítja: az ótürk írások a betűírások és a szótagírások között helyezkednek el. Alapvetően más rendszerűek, mint akár a székely, akár a pehlevi (arámi-szogd) és a többi sémi eredetű betűírás. Kizárt dolog, hogy a bonyolult türk szótagírás betűírásból alakuljon ki, ráadásul egy olyan korban, amikor a betűírások már régen elterjedtek. Az északi semita írásokkal egyeztethetetlen székely jelek tatárlaki, egyiptomi, krétai, ciprusi, hettita, föníciai, dél semita, görög, etruszk, ibériai, germán stb. párhuzamainak vizsgálata alapján valószínűsíti, hogy a székely írás nem tartozik a sémi írások családjába, hanem közvetlenül a Mediterráneum keleti felében használt hieroglif írásokból alakult ki a Fekete-tengertől és a Kaukázustól délre, a Damaszkusz és Babilon vonaltól pedig északra, a Kr. e. II. évezred első felében (Simon 1993/42-51). Szekeres István ugyanebben a kötetben így fejti ki az álláspontját: „A magyar írástörténet-kutatás - a nemzetközihez hasonlóan - többnyire csak a jelformák és a hangértékek összevetésére, hasonlítgatására szorítkozik két írásrendszer rokonságának vizsgálatakor. ... A sztyeppi írások létrejöttét magyarázó munkák megelégszenek korábbi megállapítások ellenőrzés nélküli ismételgetésével. ... Így születhettek meg és terjedhettek el azok az „eredmények”, hogy az ótörök s a véle rokonságban lévô székely rovásírás is, végső soron az arameus távoli származéka. ... A jelek formai azonossága, vagy hasonlósága azonban önmagában nem sokat jelent. Antik írásrendszerek esetén legfeljebb néhány statisztikai megállapítás várható a pusztán a jelek formai hasonlóságára alapozott, de az egykori fogalomjelentések feltárását meg sem kísérlő elméletektôl ... Az eltérések és a kivételek okát rendre válasz nélkül hagyták. Meg sem próbálták ... feltárni ezen írások létrejöttének egyéb lehetőségeit, a ... nyelvi alapok nyújtotta „nyelvi keresztpróba” lehetőségével pedig végképp nem éltek, mert azt fel sem ismerték” (Szekeres/1993/56-59). Saját összegzésem a maival egyezően hangzott: „A magyar nyelv ... olyan területeken alakult ki és fejlődött, ahol a legfontosabb írásrendszerek változásait okozó történelmi kataklizmák hatása meghatározó volt. ... ennek köszönhető a magyar szimbólumkincs és a székely írás sok párhuzama, amelyek ... déli földrajzi területekre és korai történelmi korszakokra mutatnak. Ezen párhuzamok szerint az uráli és a finnugor kor valahol a Kaukázustól délre eső hegyekben zajlott le. Az ugor kort megelőző ezer éves átmeneti időszak (2000 és 1000 között) az Anatóliából a sztyeppére irányuló vándorlás korszaka lehetett, aminek során a Kárpátoktól Kínáig jutottak el kulturális és/vagy etnikai értelemben vett elôdeink. Lehetséges, hogy ... a sztyeppi szakasz ... már i. e. 4000 táján megkezdődött. ... a délről évezredeken át folyamatosan érkező hatások a sztyeppén egymásra rétegződtek és egységesültek ... a székely rovásírás bölcsője valahol a Közel-Keleten ringott i. e. 5000 és i. e. 600 között. ... Ha közelebbi időpontot kellene megadnunk, akkor az i. e. második évezred közepén a sztyeppére irányuló hurrita (szabír) vándorlásra gondolhatunk leginkább. ... a székely rovásírás minden bizonnyal a fémkohászattal összefüggésben, a lótartás elterjedésével és a sztyepp déli irányból történő benépesedésével párhuzamosan jutott el Kínáig, majd a ... népvándorlás hullámaival Európába.” (Varga/1993/142,145) Benkő Elek a „következtetéseiben vitathatatlanul műkedvelő” értekezések példájaként említette fenti közös kötetünket (Benkő/1994), de - érvek híján - nem vállalkozott annak tudományos igényű bírálatára. A kötetben tárgyalt legfontosabb kérdéskörre, a származásra vonatkozó félmondata szerint azonban a székely írás „még tisztázatlan eredetű”. A Hunnia szerkesztőségi cikke (Robbanó írástörténet, 1996. II. 2., 53. o.) után a szerző visszakozott: „ma még nincs egyértelmű képünk arról, hogy mikor és milyen körülmények között alakult ki az írásbeliségnek ez a sajátos megjelenési formája. A kutatás egy meghatározó vonulata egyetért abban, hogy a székely rovásbetűk nagyobb részben türk, kisebb mértékben pedig görög és glagolita ... eredetűek.” (Benkő/1996). Bár nem árulja el, kit számít a „meghatározó vonulat” sorába, Róna- Tas András (1996), Sándor Klára (1996) és Ferenczi Géza (1997) éppen ekkortájt hagyott fel korábbi álláspontjával, Vékony Gábor, Püspöki Nagy Péter, Simon Péter és mások pedig korábban sem hitték azt, hogy „a székely rovásbetűk nagyobb részben türk ... eredetűek”. Ha Németh Gyula - aki életében három egymástól eltérő őstörténeti koncepciót dolgozott ki - megérhette volna ezt a kort, bizonyára maga is felhagyott volna a türk eredeztetés délibábjával. Az akadémikus ihletésű kutatás által keltett zavarra jellemző az újabb székely rovásemlékek felkutatásában és a közérdeklődés fenntartásában elévülhetetlen érdemeket szerzett, de a „tudós” eredeztetéseken át nem látó Ráduly János ellentmondásos értékelése. 1995-ben napvilágot látott kötetében egyik helyen ezt írja: „Bizonyító érveket próbáltam felmutatni, hogy volt és van rovásírásunk, amely nem besenyő, de minden ízében magyar.” Néhány oldallal alább így fogalmaz: „Köztudott, hogy a székely (magyar) rovásírás ábécérendszere zömében ... türk eredetű.” (Ráduly/1995/5,19). Valóban ez a köztudomás, csak e közhiedelemnek nincs semmi valóságalapja s e kötetének megjelenésekor e balhit mögül már azok a „tudósok” is kihátráltak, akik azt elterjesztették. 3. ábra. A szójelekből összerakott énlakai "Egy Usten" ligatúra, amely összekötő kapcsot jelent a megelőző évezredek jellegzetesen szép hieroglifikus íráshasználata felé *** Ma csupán a kívülállóknak, dilettánsoknak és műkedvelőknek nevezett alternatív kutatók mutatnak fel olyan (bizonyítékok sorozatát tudományos igényű elmélettel rendszerbe szervező) hipotézist, amelyet - s ez korántsem mellékes - a krónikáink is alátámasztanak. Azaz a hibás őstörténeti előfeltevésével leszámolni képtelen magyar „tudomány” rovásírásunk eredeztetésére irányuló évszázados - de el nem túlzott - erőfeszítéseinek végső eredménye egy nagy nulla. „Nemzeti írástudományunk” legnagyobb teljesítménye annak elismerése, hogy a székely írás nem koholmány, hanem tény - ahogyan azt krónikáink már néhány évszázaddal ezelőtt is megírták. Biztató jelnek is tekinthetnénk, hogy a legújabb dolgozatok legalább a teljes csőd felismeréséről tanúskodnak. Ráduly János (1998/65) ugyanis már egyetértőleg idézheti Sándor Klárát (1996), aki szerint a székely (magyar) rovásírásban „minden alapvető kérdés tisztázatlan”. Ez a vélemény pontosan tükrözi az akadémikus kutatás ma hangoztatott álláspontját, helyzetét és tanácstalanságát. A szerzők egyúttal azonban annak is tanújelét adják, hogy továbbra sem hajlandók elfogadni a magyar történetíróknak a székely írás eredetére utaló adatait és figyelemmel kísérni a saját köreiken kívül végzett munkát. A hagyományt és a legújabb tudományos eredményeket - amelyeket feltehetően sem megérteni, sem megcáfolni nem képesek - inkább meg sem születettként kezelik. A „tudománynak” persze nem kötelessége a „kívülállók” hipotéziseinek cáfolgatása. Ilyen kétségbevonhatatlan kudarc esetén azonban az előkelô elzárkózás nem elegendő a vélt tudományos presztizs megóvására. Csak azt dokumentálja, hogy a neves szerzők nem tudnak átlépni a saját árnyékukon. S amíg erre nem kerül sor, addig az alapvető kérdésekre - céhen kívüliek által - adott válaszok továbbgondolása és pontosítása sem várható tőlük. Éppen az íráskutatás története szolgáltat több példát is arra, hogy a nagy tudományos felismerésekhez nem szükséges valamiféle „céhtagság”. Doblhofer például - kissé sarkítva - így ír az egyik legnagyobb kutatási eredmény megszületésérôl: „És ekkor jön Grotefend. Nem is szakember! Vidéki iskolamester, gimnáziumi tanár. Az orientalisztikáról nincs is fogalma, csak éppen vakmerő fickó, aki egy szép napon fogad elázott barátaival, hazamegy és megfejti az ékírást.” (Doblhofer/ 1962/106) A székely írás besorolásával kapcsolatos alapkérdések mellesleg már régen tisztázottak. A krónikáink világosan hun-szkíta eredetű írást emlegetnek, amelynek típusát Thelegdi betű- és szótagírásként határozta meg már 1598-ban. S a Németh Gyula által is leírt székely hangzóugratáshoz hasonló gyakorlatot alkalmazó szótagírásokat valóban arról a területről ismerjük, ahonnan a szkíták (akiket Mészáros Gyula a hatti-akkal azonosít) elindultak. A szkíta őshaza és nemzetiség kérdése vitatott, s e vitába nem kívánunk a lehetségesnél mélyebben belebonyolódni. Mégis megemlítjük, hogy Sziciliai Diodorus szerint a szkíták „eleinte ... az Araxes folyó mentében laktak, ... (majd) megszerzék a hegyvidéket a Kaukázusig ... s a többi területet a Tanaisz folyójáig”. Bartal György Herodotoszra (IV. 100.) és Curtiusra (VII. 3.) hivatkozva azt írja, hogy a legrégibb szittya föld a Taurusz hegytől kezdôdik (Bartal 1862/6). Bíborbanszületett Konstantin szerint a magyarok régi neve a szavartü aszfalü (szabír, azaz hurrita; vö: Zsukov/1962/305!). Plinius (VI. 19) pedig azt mondja, hogy a szarmaták a médek leszármazottai. A történelem mindezeket a népeket a Kárpát-medencébe terelte s bennünk élnek tovább. A szkíta és szarmata kor után itt maradt nagy tömegű népesség magyarságát Marjalaki Kiss Lajos is feltételezte (vö: Bakay/1997/185) és a római kor elôtti földrajzi neveink (Balaton, Pelso, Pilis, Duna) is támogatják (Varga/1998). A „véletlen egyezések” lehetséges ellenérvével egy 1991-ben és 1993-ban is megjelent tanulmányban leszámoltunk. A székely rovásjelek egykori hieroglif jellegű használatáról, hun és avar elôfordulásairól, a népi és uralmi jelképeinkkel való összefüggésükről, valamint a magyar mitológiai rendszert alkotó jelneveinkről 1993-ban és 1996-ban is írtunk. A már tisztázott írástörténeti alapok elfogadásához vagy megcáfolásához aligha Grotefend alkoholmámorára, - inkább éles elméjére, vasszorgalmára és becsületességére lenne szükség. A szovjet hadsereg kivonulását követő „tudománypolitikai” helyzetben az akadémikus irányzat törekvései két irányba mutatnak. Egyrészt megkísérlik beplántálni a köztudatba a székely írás sémi eredetét (ugyanúgy bármiféle bizonyítás nélkül, mint azt száz éven keresztül a türk eredetteóriával tették). Másrészt a székely rovásírás jelentôségének alábecsülésével megpróbálják az egész kérdést elhanyagolhatónak beállítani. E törekvések két gyöngyszeme Róna-Tas András munkájából csillan felénk. Ezt írja a honfoglalókról: „Nem zárhatjuk ki, hogy a honfoglaló magyarság között voltak olyanok, akik valamelyik írást ismerték, nyugati hadjárataik során már a latin írással is megismerkedhetett egyikük-másikuk. Elképzelhető, hogy voltak írástudó foglyaik, vagy szolgáik. De az írás használata nem terjedhetett el. Elterjedt lehetett viszont a rovásírás.” (1996/289) „A magyar ősgesztát jó 270 évvel a honfoglalás után jegyezték le. Abban azonban biztosak lehetünk, hogy a fejedelmi, majd királyi udvar hagyományai ismertek voltak az első írásos lejegyzés elôtt is. Úgy kell elképzelnünk e hagyományokat, hogy a fejedelmi udvarban foglalkozásszerűen adták elő a fejedelmi nemzetség történetét. A krónikás általában az emlékezetére támaszkodott, amikor különféle alkalmakkor előadta a történeti hagyományt, de az is elképzelhető, hogy emlékezetét valamilyen eszköz is segítette. Ez lehetett rajz, rovás, vagy pusztán a történet ritmikus, visszatérő elemekkel színezett formája.” (1996/ 321) A szerző bizonyára ismeri az írás fogalmát és azzal is tisztában lehet, hogy a rovásírás „írás”-nak, a rovásbot és a rovásjegyekkel írt könyv pedig „írásos lejegyzés”-nek számít. Ha ennek ellenére ismételten megkülönbözteti egymástól az írást és a rovásírást, akkor azt nem tudományos, hanem tudományon kívüli okok miatt teheti. Erre gondolhatunk abból az általa elismert tényből, hogy korábbi munkájából „ideológiai szorítások” miatt hiányzott az „elvi alapvetés” (1996/9). Ezért írhatja Nemeskürty István is, hogy nemzeti írásunk „primitív rovásírás volt, mellyel bonyolult összefüggéseket nem lehetett kifejezni” (1997/13). A neves szerző nem magyarázza meg, mit ért bonyolult összefüggések alatt. Az azonban bizonyos, hogy a székely írással - lévén tökéletes betűírás - minden olyan művet ki lehet adni, amely latin betűs írásunkkal eddig megjelent, vagy ezután megjelenik. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||